تأمين ترجمان محلف
يعتبر تواجد المترجم المحلف في تركيا "الترجمان" أمراً ضرورياً في معظم الأحيان لدى شراء عقارات في تركيا، وفي أحيان أخرى قد لا يكون ذلك ضرورياً.
تقوم شركة Glovision العقارية بتزويد حزمة عريضة من الخدمات لكل من ينوي شراء عقار في تركيا وعلى وجه الخصوص في اسطنبول، وتعتبر خدمة الترجمان المحلف واحدة من هذه الخدمات، تعرف على الحالات التي يلزم فيها تواجد الترجمان المحلف، وعلى وظيفته في هذه المقالة.
مهمة الترجمان المحلف
الترجمان المحلف هو شخص يتمتع بالمؤهلات اللازمة بالضرورة للقيام بمهمته في الترجمة من إحدى اللغات إلى لغة أخرى، ويجب أن يقوم بتأدية اليمين لدى الهيئات المختصة بعد خضوعه لاختبارات تحدد قدراته في الترجمة.
يعتمد توقيع الترجمان المحلف لدى دوائر الحكومة التركية بحيث يكفي أن يقوم هذا المترجم المحلف بكتابة اسمه وكنيته والتوقيع لدى حضوره للترجمة عند اللزوم.
تتلخص مهمة الترجمان المحلف في تركيا بالترجمة من اللغة التركية إلى اللغات الأخرى الأجنبية كاللغة الانكليزية، العربية، الفارسية وغيرها من اللغات، والعكس صحيح أيضاً حيث يقوم المترجم المحلف أيضاً بالترجمة من اللغات الأخرى إلى اللغة التركية.
الترجمة الفورية هي واحدة من مهام الترجمان المحلف في تركيا، حيث يقوم المترجم بترجمة ما يقوله الشخص التركي الذي يقابلك إلى لغتك وإخبارك به بشكل فوري، ومن ثم يقوم بترجمة ما تقوله أنت إلى اللغة التركية وإخبار الشخص المعني به فوراً.
قراءة النصوص والمستندات التركية لك بلغتك الأم، حيث يقوم المترجم المحلف بقراءة النصوص والمستندات المكتوبة باللغة التركية ومن ثم سيقوم بإخبارك بها بشكل صوتي مباشرة.
ترجمة النصوص التركية إلى نصوص بلغات أخرى وكتابتها في مستندات جديدة وبالعكس، هي أيضاً مهمة من مهمات المترجم المحلف، حيث يمكنك تسليم المترجم المحلف نسخة من أوراق باللغة التركية ليقوم بكتابتها بعد ترجمتها إلى لغتك الأم، والعكس أيضاً صحيح.
حالات لزوم الترجمان المحلف عند شراء عقار في تركيا
في حال قررت شراء عقار في تركيا، سيقوم فريق Glovision بالترجمة المطلوبة لك خلال عملية اختيار وشراء العقار المناسب، ولكن عندما يتطلب الأمر معاملات رسمية في دوائر الحكومة، وفي حال عدم توكيلك لأي شخص يتكلم التركية للقيام بالمهام نيابة عنك، فسوف تطلب تلك الدوائر الحكومية تواجد مترجم محلف وذلك لأسباب هي:
1- ضمان فهمك لكل ما يقوله الموظف، وفهم الموظف لكل ما تقوله أنت.
2- ضمان عدم التلاعب بك من أي طرف، وإبلاغك بكل التفاصيل التي تستفسر عنها أو التفاصيل التي يجب أن تعلم بها.
وعلى كل حال إليك بعض المواضع التي قد يلزم فيها تواجد الترجمان المحلف لدى شراء عقار في تركيا:
تصديق العقود لدى الكاتب بالعدل
في حال ذهابك للكاتب بالعدل التركي لتصديق عقد ما بينك وبين البائع أو شركة الإنشاءات، فسوف يتطلب ذلك وجود مترجم محلف، وسوف يقوم هذا المترجم المحلف بقراءة بنود العقد لك وللطرف الآخر، وهو ملزم بعدم إغفال أي تفاصيل عنك.
لن يقبل كاتب العدل أن تتم عملية التعاقد بدون أن يقوم المترجم المحلف بدوره ومن ثم التوقيع على العقد إضافة لتوقيع المتعاقدين والكاتب بالعدل نفسه.
في هذه الحالة احرص على الاستفسار عن كل النقاط التي تدور في رأسك، ودقق على ما يقوله المترجم المحلف، وناقش كل شرط تشك في عدم كونه لمصلحتك، حتى لو كان ذلك سيستغرق وقتاً طويلاً نسبياً.
إجراء توكيل رسمي لدى الكاتب بالعدل
لكي تتمكن من توكيل شخص ما في تركيا للقيام بأمر ما بالنيابة عنك، سيلزمك إجراء وكالة رسمية مصدقة لدى "النوتر" الكاتب بالعدل، وفي حالة العقارات قد يلزمك توكيل محام، وكيلك العقاري، أو حتى شركة الإنشاءات بمجموعة من المهمات التي ستريحك في المستقبل.
في تركيا لا يوجد ما يسمى بالوكالة العامة، بل هنالك توكيل يحتوي على جزئيات منفصلة توضع كل واحدة منها على حسب نوع الوكالة، فهنالك نموذج نصي لتوكيل شخص بفتح اشتراك الماء وإدارته، وآخر للكهرباء، وآخر لاستلام الطابو أو متابعة واستلام كرت الإقامة في تركيا...إلخ.
ولأن الموظف لدى الكاتب بالعدل يجب أن يفهم بالضبط ما هو نوع التوكيل الذي تطلبه، فيجب أن يكون هنالك مترجم محلف يقوم بتحضير طلباتك معك، ومن ثم يبلغها للموظف، ومن ثم تتم مراجعتها معك كخطوة نهائية بعد أن يكتبها الموظف، وقبل أن يتم اعتماد الوكالة ودفع رسومها.
التعاقد مع أي شخص أو شركة
في حال كنت تنوي التعاقد مع طرف ما تركي، سواء كان شخصاً أو شركة، وفي حال كنت تنوي تثبيت اتفاقك معهم ضمن عقد يضمن حقوق الطرفين "حتى إن كان لن يصدق لدى الكاتب بالعدل"، فيجب عليك أن تتأكد من فهمك لما هو مكتوب، وعليها لا بد من التدقيق مع مترجم محلف.
الترجمة الصوتية
في حالة مقابلتك لأشخاص يتكلمون اللغة التركية، وفي حال عدم تواجد لغة مشتركة للحديث، فيجب حينها أن تستعين بمترجم محلف، وخاصة في الحالات التي تتضمن صفقات أو تفاهمات تخص الأعمال، أو تتضمن دفع مبالغ كبيرة نسبياً كشراء العقارات في تركيا.
شركة Glovision تحرص دوماً على توفير كل الخدمات اللازمة لعملائها من الراغبين بشراء العقارات في اسطنبول وتركيا بالعموم، ولا تتوقف خدمات شركتنا عند توفير المترجم المحلف عند لزومه، ولكنها تتعدى إلى ما هو أبعد من ذلك بكثير.
تواصل مع فريقنا للتعرف على الخدمات التي نقدمها، فضلاً عن الحصول على أفضل الخيارات العقارية في اسطنبول وعقارك الذي تحلم به ... اتصل بنا الآن